Chaque semaine qui passe laisse entrevoir un peu plus l’idée que Donald Trump se fait de la liberté d’expression. À force d’éplucher des mémos gouvernementaux, des directives officielles et officieuses et des pages sur Internet, le journal américain The New York Times a compilé vendredi 7 mars dernier plus de 120 mots et acronymes que le président des États-Unis et ses équipes ne veulent plus voir figurer sur des sites et documents gouvernementaux.
Pour ce faire, l’administration Trump a fait parvenir aux agences fédérales concernées des notes qui précisent les termes qui doivent être évités, limités, voire supprimés de leurs sites web, documents officiels… et même des programmes scolaires. Ce sont ces mémos auxquels le New York Times a eu accès et qui lui ont permis d’établir une liste – probablement incomplète – du vocabulaire à bannir (à retrouver en bas de cet article).
Et les équipes du président ont parfaitement le droit d’agir de la sorte. Le quotidien américain rappelle que toutes les administrations présidentielles, républicaines ou démocrates, modifient le langage utilisé dans les communications officielles pour refléter leurs propres politiques – cela fait partie de leurs prérogatives, tout comme la modification ou la suppression de pages Internet gouvernementales.
Le «wokisme» chasserait le «mérite»
Ce qui est nouveau avec Donald Trump et ses équipes, c’est le choix des mots honnis. Tous ceux qui sont jugés trop «woke» (un terme péjoratif pour qualifier celles et ceux qui se sentent «éveillé·es» face aux injustices que les minorités subissent) doivent disparaître : ceux qui font référence à des politiques de diversité, d’équité, d’inclusion ou de protection de l’environnement et qui, selon le magnat de l’immobilier, entravent la notion de «mérite». D’après lui, ces initiatives ont conduit à l’élévation économique et sociale de personnes qui ne seraient ni qualifiées ni méritantes. Des femmes, des personnes non-blanches, non-hétérosexuelles ou handicapé·es, par exemple. Une rhétorique que ses opposant·es qualifient régulièrement de discriminatoire, souligne le New York Times.

Donald Trump, qui se pose en défenseur acharné de la liberté d’expression – de concert avec son conseiller spécial Elon Musk – s’échine surtout à déformer le sens des mots (notre article). Depuis son retour à la Maison-Blanche, il a qualifié son homologue ukrainien de «dictateur» ; il a renommé des zones géographiques selon son bon vouloir ; et il désigne constamment les médias comme des propagateurs de fake news.
Le monde de la recherche a également fait les frais de cette chasse aux mots «woke». Le Washington Post (autre illustre quotidien américain) a recensé plus de 100 mots qui, s’ils sont présents dans un texte scientifique, peuvent entraîner un refus de financements. Ainsi, écrire «femme», «changement climatique» ou «diversité», c’est prendre le risque de perdre tout soutien public (notre article). Vous avez dit liberté d’expression ?
Les mots et acronymes qui doivent être évités ou supprimés des documents gouvernementaux américains
Accessible ; Accroître la diversité ; Activisme ; Activiste ; Allaitement + personne ; Allaiter + personne ; Allié·e ; Amérindien·ne ; Antiracisme ; Antiraciste ; Appartenir ; Assigné à la naissance ; Assigné homme à la naissance ; Assignée femme à la naissance ; À risque ; Avocat·e.
Barrière ; Basé sur le genre, Biais ; Biais de confirmation ; Biais implicite ; Biais inconscient ; Biaisé ; Biaisé envers ; Biologiquement femme ; Biologiquement homme ; BIPOC (Black, indigenous, and people of color / Noirs, indigènes et personnes de couleur).
Centré sur la personne ; Communauté autochtone ; Communauté diversifiée ; Compétence culturelle ; Crise climatique ; Culturellement approprié ; Culturellement sensible.
DEI (Diversité, équité et inclusion) ; DEIA (Diversité, équité, inclusion et accessibilité) ; DEIAB (Diversité, équité, inclusion, accessibilité et bien-être) ; DEIJ (Diversité, équité, inclusion et justice) ; Défenseur·se ; Discours de haine ; Discrimination ; Discrimination fondée sur l’âge ; Discriminé·e ; Discriminatoire ; Disparité ; Disparité en matière de santé ; Disparité raciale ; Divers ; Diversifiant ; Diversifié ; Diversité ; Diversité des genres ; Diversité raciale.
Égalité ; Égalité des chances ; Élargir la diversité ; Encourager la diversité ; En danger ; Énergie propre ; Équitable ; Équité ; Équité en matière de santé ; Ethnicité ; Ethnie ; Exclusion ; Expression.
Favoriser l’inclusion ; Femme ; Femme enceinte ; Femmes et sous-représenté·es ; Féminisme.
Gay ; GBV (Gender-based violence / Violence basée sur le genre) ; Genre ; Golfe du Mexique ; Groupe clé ; Groupe diversifié.
Historiquement ; Hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes.
Identité ; Identité de genre ; Identité raciale ; Idéologie de genre ; Iel ; Inclusif ; Inclusion ; Inclusivité ; Injustice ; Immigrant·e ; Inégalité ; Iniquité ; Inégalité raciale ; Injustices ; Institutionnel ; Intersectionnalité ; Intersectionnel ; Invalidité.
Justice raciale ; Justice sociale.
Leadership inclusif ; Latinx (personne d’origine latino-américaine) ; LGBT ; LGBTQ.
Mal desservi ; Marginalisé·e ; Marginaliser ; Minorité ; Minorité hispanique ; MSM (Men who have sex with men / Hommes ayant des relations sexuelles avec des hommes) ; Mx (Titre non genré).
Non binaire.
Oppressif ; Oppression ; Orientation ; Origines diverses.
Personne enceinte ; Personne + utérus ; Plaidoyer ; Polarisation ; Politique ; Pollution ; Populations clés ; Populations vulnérables ; Préférences sexuelles ; Préjugé ; Préjugés à l’égard de ; Priver de pouvoir ; Privilège ; Promotion de la diversité ; Promouvoir la diversité ; Pronom ; Prostitué·e ; Populations clés ; Populations vulnérables.
Race ; Race et ethnicité ; Racial ; Racialement ; Racisme.
Santé mentale ; Ségrégation ; Sentiment d’appartenance ; Sexe ; Sexualité ; Socio-économique ; Socio-culturel ; Soins centrés sur la personne ; Sous-apprécié·e ; Sous-évalué·e ; Sous-représentation ; Sous-représenté·e ; Statut Stéréotype ; Systémique ; Systématiquement.
Trans ; Transgenre ; Transsexuel ; Traumatisme ; Traumatique ; Travailleur·se de l’industrie du sexe ; Tribal.
Valoriser la diversité ; Victime ; Victimisation ; Violences sexistes ; Violence basée sur le genre.
À lire aussi
-
Sur ordre de Trump, le service américain dédié à la justice environnementale ferme ses portes
On EPA sortis de l’auberge. La fermeture de ces bureaux dédiés à la protection des communautés vulnérables face aux impacts environnementaux a été annoncée par le patron de l’Agence de protection de l’environnement (EPA) et proche de Donald Trump, Lee Zeldin. -
«Stand up for science» : à Paris, scientifiques et citoyens défilent face à «l’attaque généralisée» de Trump contre la recherche
À contre-science. 2 500 personnes se sont rassemblé·es pour dénoncer les saillies du président américain contre le monde de la recherche, ce vendredi. Entre crainte, détermination et solidarité, des chercheur·ses racontent à Vert pourquoi cette mobilisation leur semble essentielle.